買家的悔恨
打印機版 | 【投稿/反饋】 文/Lorna Davis究竟能有多長時間,允許我們閉目不見, 在那些貨品制造商面前? 怎麼可以這樣 由奴隸生產的商品 其合理化程度 取決於我們節省現金的數目? 在海洋中交錯航行的貨船 在中國的監獄裏,無助的法輪功 賣方的罪行成了買家的恥辱; |
附原文:
by Lorna Davis
How long are we allowed to close our eyes To who produces what our money buys? How can it be that goods made by a slave Are justified by how much cash we save? The cargo ships that crisscross every sea In Chinese prisons, helpless Falun Gong The seller's crimes become the buyer's shame; |
“買家的悔恨”是一句使用廣泛的英語俗語,原意指購物者在購買了某樣貨品後即刻後悔。作者巧妙地選用為人熟知的短語為標題拉近與讀者的距離,從而展開陳述,把讀者引至‘悔恨’的陰暗邊緣,向人們揭示:在某些商品背後,隱藏著不為人知的罪惡。讀罷,讀者對於“買家的悔恨”有了新的理解,並且了解到正在發生的人權侵犯罪行。本詩采用十四行詩的格式,兩行一韻,簡單有效,音韻明朗。另外,作者通過字詞的重復,營造出強烈的感染力和音樂感。
發稿:2017年6月23日