買家的悔恨

文/Lorna Davis

究竟能有多長時間,允許我們閉目不見,
在那些貨品制造商面前?
怎麼可以這樣 由奴隸生產的商品
其合理化程度 取決於我們節省現金的數目?

在海洋中交錯航行的貨船
滿載著人的苦難,
然而 貨物不斷被制造著 在地獄裏邊
只要有買主來買 賣家所賣。

在中國的監獄裏,無助的法輪功
(他們沒有犯錯,卻因信仰身陷牢籠)
被謀殺 被奪去了心、脾、肺,
新“產品”全球售賣。

賣方的罪行成了買家的恥辱;
一半的責備 須由買方承擔。



附原文:

Buyer's Remorse

by Lorna Davis

How long are we allowed to close our eyes
To who produces what our money buys?
How can it be that goods made by a slave
Are justified by how much cash we save?

The cargo ships that crisscross every sea
Are loaded high with human misery,
But products can still be produced in hell
As long as buyers buy what sellers sell.

In Chinese prisons, helpless Falun Gong
(Imprisoned for their faith, they've done no wrong)
Are murdered for their lungs or heart or spleen,
New “products” offered on the global scene.

The seller's crimes become the buyer's shame;
The buying half must shoulder half the blame.


“買家的悔恨”是一句使用廣泛的英語俗語,原意指購物者在購買了某樣貨品後即刻後悔。作者巧妙地選用為人熟知的短語為標題拉近與讀者的距離,從而展開陳述,把讀者引至‘悔恨’的陰暗邊緣,向人們揭示:在某些商品背後,隱藏著不為人知的罪惡。讀罷,讀者對於“買家的悔恨”有了新的理解,並且了解到正在發生的人權侵犯罪行。本詩采用十四行詩的格式,兩行一韻,簡單有效,音韻明朗。另外,作者通過字詞的重復,營造出強烈的感染力和音樂感。