以史为鉴:召公谏厉王止谤
打印机版 | 【投稿/反馈】 【明心网】厉王暴虐,国都的百姓指责厉王的过错。召公劝告厉王说:“百姓不能忍受您的政令了。”厉王大怒,找到卫国的巫师,让他监督指责厉王的人。只要卫国的巫师将指责厉王的人报告给厉王,厉王就把指责他的人杀掉。于是国都的百姓都不敢说话,即使在道路上遇见,彼此也只是用交换眼光来传达信息。厉王很高兴,对召公说:“我能够消除谤言了,国都中的百姓终于都不敢说话了。”召公说:“这只是堵住百姓的口啊!堵塞百姓的言论比堵塞河水还要严重。河流堵塞导致堤坝崩溃,一定会伤害很多的人,百姓言论被堵塞导致政治崩坏也一样带来极其严重的危害。因此治水的人疏导水流使它畅通;治理国家的人引导百姓让他们畅所欲言。所以,过去天子为了更好地处理政事,让公卿和列士进献讽谏的诗歌,让乐师进献民谣歌曲,让史官进献可以借鉴的史书,让少师进献规劝天子的箴言,让瞍者吟唱可以借鉴的诗,让?者背诵可以借鉴的诗,让百官进谏,让平民把对政事的意见传达给国君,让亲近的大臣尽规劝的责任,让同宗的大臣弥补国君的过失、监督国君的行为,让乐师和史官来对国君进行教诲,让朝中元老们劝诫国君,然后国君再仔细斟酌处理政事。所以政事畅通而且与常理不相违背。
百姓有嘴巴。就像土地上有山有河,财产物品都从其中产出;就像土地有各种各样,衣食都从其中产出;百姓用口发表言论,政事的好坏就能从其中显现。推行百姓认为好的,防范百姓认为坏的,这就是用来使衣食丰富的方法啊!百姓的言论都是在心中考虑后才用嘴巴表达出来,考虑成熟就需要表达,怎么可以堵塞呢?如果堵塞了百姓的嘴巴,那些和您在一起的人会有多少呢?”
厉王不听召公的劝告,从此百姓再也不敢说话了。三年后,百姓就把厉王流放到了彘地。
原文:
厉王虐,国人谤王。召公告王曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜。告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也!防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导;为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”王弗听,于是国人莫敢出言。三年乃流王于彘。
(出自《国语》)
发稿:2003年10月14日
更新:2003年10月14日