圍爐夜話: 求其理數亦難違,守其常變亦能禦
打印機版 | 【投稿/反饋】 【新生9月23日訊】數雖有定,而君子但求其理,理既得,數亦難違;變固宜防,而君子但守其常,常無失,變亦能禦。〔註釋〕:
數:運數。理:合於萬事萬物的道理。常:常道。
〔譯文〕:
運數雖有一定,但君子只求所做的事合理,若能合理,運數也不會違背理數。凡事雖然應該防止意外,但君子如果能持守常道,只要常道不失去,再多的變化也能禦防。
〔評語〕:
許多人相信“命運”是個定數。因此,有的人過於相信而不思努力,甚至坐以待斃的。事實上,天下的事情,一切依理而行,只不過有時顯而易見,有時卻隱晦不明。譬如一個杯子墜地,你若能及時用手接住,杯子便不會破碎,人的命運也是如此。有的看來似乎很難以轉變,卻又不盡然。所以君子為事,於人求人理,於事求事理,只要不悖理行事,命運的好壞就不值得憂慮了。
世事雖然多變化,但是君子只須守住常道,就能“以常制變”,因為常道是萬物的根本。就像萬物或飛或躍,暫離地面,也一定要回到地面的道理一樣。如果常道偏失了,不必等任何變化,自己必定會先傾覆。因此,君子只知道持守常道,並不懼怕小人詭計多端,也不畏懼世事多變化。
發稿:2002年9月23日
更新:2002年12月30日