买家的悔恨

文/Lorna Davis

究竟能有多长时间,允许我们闭目不见,
在那些货品制造商面前?
怎么可以这样 由奴隶生产的商品
其合理化程度 取决于我们节省现金的数目?

在海洋中交错航行的货船
满载着人的苦难,
然而 货物不断被制造著 在地狱里边
只要有买主来买 卖家所卖。

在中国的监狱里,无助的法轮功
(他们没有犯错,却因信仰身陷牢笼)
被谋杀 被夺去了心、脾、肺,
新“产品”全球售卖。

卖方的罪行成了买家的耻辱;
一半的责备 须由买方承担。



附原文:

Buyer's Remorse

by Lorna Davis

How long are we allowed to close our eyes
To who produces what our money buys?
How can it be that goods made by a slave
Are justified by how much cash we save?

The cargo ships that crisscross every sea
Are loaded high with human misery,
But products can still be produced in hell
As long as buyers buy what sellers sell.

In Chinese prisons, helpless Falun Gong
(Imprisoned for their faith, they've done no wrong)
Are murdered for their lungs or heart or spleen,
New “products” offered on the global scene.

The seller's crimes become the buyer's shame;
The buying half must shoulder half the blame.


“买家的悔恨”是一句使用广泛的英语俗语,原意指购物者在购买了某样货品后即刻后悔。作者巧妙地选用为人熟知的短语为标题拉近与读者的距离,从而展开陈述,把读者引至‘悔恨’的阴暗边缘,向人们揭示:在某些商品背后,隐藏着不为人知的罪恶。读罢,读者对于“买家的悔恨”有了新的理解,并且了解到正在发生的人权侵犯罪行。本诗采用十四行诗的格式,两行一韵,简单有效,音韵明朗。另外,作者通过字词的重复,营造出强烈的感染力和音乐感。